top of page
culturainatto
MACHADO - ¿MI CORAZÓN SE HA DORMIDO?
S'è addormentato il mio cuore? -
Is my soul asleep?
culturainatto
PROPONE PEREIRA: BAUDELAIRE, ANNIVERSAIRE SHAKESPEARE
ANNIVERSARIO DI SHAKESPEARE - SHAKESPEARE'S ANNIVERSARY
Χείρων
GLI ATTREZZI DEL PENSARE PARTE III
L’uomo costruisce il mondo, ha esperienza del mondo, si stordisce nel mondo attraverso il linguaggio: quindi attraverso un sistema simbolico
culturainatto
LA FIGURA DI ULISSE NEL POEMA DANTESCO: FAMA E MODERNITÀ
The figure of Ulysses in Dante’s Poem
Bel Esprit
INTERVIEW WITH THE ARTIST: SACHA PIERSANTI
In my books I try to explore our dimension: we are human, and that holds so much meaning that we often don’t remember what it means.
culturainatto
IN MORTEM POETAE
A Philippe Jaccottet
culturainatto
MICHELANGELO - GLI OCCHI MIEI VAGHI DELLE COSE BELLE
My eyes roam searchingly for beauty -
Zur Schönheit meine Blicke suchend gleiten -
Mes yeux glissent en cherchant la beauté
culturainatto
AUDEN - MOON LANDING
SBARCO SULLA LUNA
culturainatto
LA REALTÀ DEFLAGRA NELL'ESISTENZA
reality bursts into existence -
die Realität zerbirst in der Existenz
culturainatto
SZYMBORSKA E LA “MAPPA” COME BUGIA
SZYMBORSKA AND THE “MAP” AS A LIE
culturainatto
AGAMBEN - SI É ABOLITO L'AMORE
Love has been abolished.
Die Liebe wurde abgeschafft.
L'amour a été aboli.
culturainatto
MERINI - SARÒ SOLA?
Will I be alone?
Χείρων
SOLSTITIUM HIBERNUM
Εἰς Ἀπόλλωνα - TO APOLLO
culturainatto
DICKINSON - THESE FEVERED DAYS
QUESTI GIORNI DI FEBBRE
DIE FIEBERTAGE
culturainatto
QUANDO IL POETA DIPINGE L'INFERNO, DIPINGE LA SUA VITA
When the Poet paints inferno, he paints his life -
Da der Poet das Inferno malt, malt er sein eigenes Leben
culturainatto
CARO EUGENIO...
Annaspo in queste carte, in queste frasi, cerco poesia anche dove non ce n’è.
culturainatto
QUELLO CHE RIMANE
WHAT REMAINS
culturainatto
BORGES - ARTE POÉTICA
Ver en la muerte el sueño, en el ocaso
un triste oro, tal es la poesía
Χείρων
K. KAVAFIS - TERMOPILE
"Ποτέ από το χρέος μη κινούντες"
"Mai dal loro dovere essi recedono"
"Never betraying what is right"
Χείρων
NIETZSCHE - Unter Töchtern der Wüste
Tra le figlie del deserto
Among Daughters of the Desert
bottom of page