G. B. SHAW - WAGNER
top of page
EN/IT
Bel Esprit
MARIJA VASIC - XHAKOVIQ: I FEEL THE MOST BEAUTIFUL ON STAGE
The following interview was published on 02.25.2023 in the VIJESTI newspaper.
Bel Esprit
Bel Esprit
COSA DÀ "VITA" ALLA MUSICA? - PARTE II
WHAT MAKES MUSIC “ALIVE”? PART II
culturainatto
JOZEF F. PJETRI - SUR LA MÉLANCOLIE
Una breve introduzione su uno dei suoi lavori musicali - A brief introduction about one of his musical works
Χείρων
NIETZSCHE - VOM WEGE DES SCHAFFENDEN
DEL CAMMINO DEL CREATORE - ON THE WAY OF THE CREATOR - DES VOIES DU CRÉATEUR
Bel Esprit
SAVERIO SANTONI - 6 HAIKU
ITA/ENG
Bel Esprit
CARLO TOSATO - SOGNO LUCIDO NOTTURNO
NIGHT LUCID DREAM for Vibraphone
culturainatto
MEMORIE DA UNA CASA DI MORTI: TRA MUSICA E LETTERATURA
MEMORY OF A HOUSE OF DEAD: BETWEEN MUSIC AND LITERATURE
Bel Esprit
XAVIER BETETA - MINIATURES FANTASTIQUES
A brief comment on the compositions
Bel Esprit
COSA DA "VITA" ALLA MUSICA
WHAT MAKES MUSIC “ALIVE”?
Bel Esprit
INTERVIEW WITH THE ARTIST: PIER PAOLO BERTOLI
I don´t know what I did before, if I have ever learned anything, but it seemed to me music was teaching me all I had to know.
Bel Esprit
COSA DÀ "VITA" ALLA MUSICA? -PARTE III
La musica si sente, non si guarda...È forse l’unica regola che dovrebbe esistere nella musica...
culturainatto
PROPOSTA PER UNA TRADIZIONE DELLA MUSICA OCCIDENTALE
SUGGESTION FOR A TRADITION OF WESTERN MUSIC
culturainatto
IL VALORE DELLA MUSICA: EDUCARE ALLA CONCORDIA
Attraverso la musica, infatti, si può imparare ad ascoltare l'altro, a riconoscerne il valore, il potenziale umano, e a rispettarlo.
culturainatto
GLENN GOULD – A CO-AUTHOR INTERPRETEUR, PART III
GLENN GOULD - UN INTERPRETE CO-AUTORE PARTE III
culturainatto
GLENN GOULD – A CO-AUTHOR INTERPRETEUR, PART II
GLENN GOULD – UN INTERPRETE CO-AUTORE
PARTE II
culturainatto
GLENN GOULD – A CO-AUTHOR INTERPRETEUR, PART I
GLENN GOULD – UN INTERPRETE CO-AUTORE
PARTE I
Χείρων
LA CULTURA NECESSITA DI TEMPO E PROFONDITA'
La Cultura è l'unico rimedio contro ogni barbarie che la mediocrità propina.
bottom of page